日语中为什么有那么多汉字?

日语中为什么有那么多汉字?

  ç¨�微看过日漫或日剧的人都知é�“,哪怕完全ä¸�懂日语,有时候也能猜到是啥æ„�æ€�ã€‚è¿™æ˜¯å› ä¸ºæ—¥è¯­ä¸­æœ‰å¾ˆå¤šæ±‰å­—è¯�,且这些汉字è¯�å¾ˆå¤šéƒ½å’Œæ±‰å­—çš„å­—å½¢å­—ä¹‰ä¸€æ ·ã€‚ä½†æ˜¯è¦�注æ„�的是,虽然日语中有很多汉字è¯�,但人家ä¸�是汉语,ä¸�是汉语,ä¸�是汉语!人家å�«æ—¥è¯­ã€‚

  那为什么日语中有如此多的汉字è¯�å‘¢?å› ä¸ºæ—¥æœ¬æ–‡å­—æ ¹æœ¬å°±æ˜¯ä»Žä¸­å›½ä¼ è¿‡åŽ»çš„ã€‚

ã€€ã€€æ—¥æœ¬æ–‡å­—æ ¹æœ¬å°±æ˜¯ä»Žä¸­å›½ä¼ å…¥çš„

  日本最开始没有文字,�有�语。学者斋部广�在《�语拾�》�首记载:

  蓋��上�之世�未有文字�貴賤�少���相���言往行�存而�忘。

  当时的日本人没有文字,å�ªèƒ½é� å�£è¯­äº¤æµ�æ�¥ä¼ 达信æ�¯ã€‚大概3世纪末开始,汉字开始通过æœ�鲜å�Šå²›çš„ç™¾æµŽä¼ å…¥æ—¥æœ¬ã€‚ã€Šéš‹ä¹¦Â·å€­å›½ä¼ ã€‹è¯´ï¼šæ— æ–‡å­—ï¼Œå”¯åˆ»æœ¬ç»“ç»³ã€‚æ•¬ä½›æ³•ï¼ŒäºŽç™¾æµŽæ±‚å¾—ä½›ç»�,始有文字。

  日本最早的å�²ä¹¦ã€Šæ—¥æœ¬ä¹¦çºªã€‹ä¹Ÿæœ‰è®°è½½ï¼Œåœ¨æ™‹æ­¦å¸�太康四年ã€�五年(å�³å…¬å…ƒ 284å¹´ã€�285å¹´),百济王分别派é�£æ‡‚汉ç±�ç»�典的阿直å²�ã€�王ä»�带ç�€ã€Šè®ºè¯­ã€‹å’Œã€Šæ€¥å°±ç¯‡ã€‹ã€‹åˆ°æ—¥æœ¬ï¼Œæœ�拜日本当时的应神天皇,并æˆ�为皇太å­�è�Ÿé�“稚郎å­�çš„è€�å¸ˆï¼Œè®²æŽˆå„’å®¶å­¦è¯´ã€‚æ±‰å­—å°±æ­¤å¼€å§‹ä¼ å…¥æ—¥æœ¬ã€‚

  隋å”�时期,中日交往越æ�¥è¶Šé»�糊,日本派é�£éš‹ä½¿å’Œå¤§é‡�é�£å”�ä½¿åˆ°ä¸­å›½å­¦ä¹ ä¸­å›½æ–‡åŒ–ï¼Œè¿™ä¸€æ—¶æœŸæ±‰å­—åœ¨æ—¥æœ¬å¾—åˆ°äº†å¿«é€Ÿå�‘展。大化改新之å�Žï¼Œæ—¥æœ¬å®˜åƒšæœºæž„开始完善,有了官å��,需è¦�用文字æ�¥è®°å½•æœ�å»·æ”¿äº‹ï¼Œæ‰€ä»¥æ—¥æœ¬äººå¼€å§‹ç”¨æ±‰å­—æ’°å†™æ–‡ç« ï¼Œå†™æˆ�çš„æ–‡ç« é™¤äº†æ±‰å­—è¿˜æ˜¯æ±‰å­—ã€‚

ã€€ã€€æ³•éš†å¯ºé‡‘å ‚è�¯å¸ˆä½›ã€ŠèƒŒå…‰é“­ã€‹

ã€€ã€€æ—¥æœ¬æ³•éš†å¯ºé‡‘å ‚è�¯å¸ˆä½›ä½›åƒ�背å�Žæœ‰ä¸€æ®µå¤§è‡´å†™äºŽ7世纪åˆ�çš„é“­æ–‡ï¼Œè¢«ç§°ä¸ºã€ŠèƒŒå…‰é“­ã€‹ã€‚ã€ŠèƒŒå…‰é“­ã€‹çš„å†™æ³•æ˜¯è¿™æ ·çš„ï¼š æ± é‚Šå¤§å®®æ²»å¤©ä¸‹å¤©çš‡ã€‚å¤§å¾¡èº«ã€‚å‹žè³œæ™‚ã€‚æ­³æ¬¡ä¸™å�ˆå¹´ã€‚å�¬æ–¼å¤§çŽ‹å¤©çš‡èˆ‡å¤ªå­�而誓願賜我大御病太平欲å��æ•…ã€‚å°†é€ å¯ºè–¬å¸«åƒ�ä½œä»•å¥‰è©”ã€‚ç„¶ç•¶æ™‚ã€‚å´©è³œé€ ä¸�å ªã€‚å°�治田大宮治天下大王天皇å�Šæ�±å®®è�–王。大命å�—賜而歳次ä¸�å�¯å¹´ä»•奉

  ä¹�一看全是汉字,但其实这并ä¸�是汉语。日本学者山å�£ä½³çºªç§°è¿™ä¸ºâ€œæ±‰å¼�和文â€�ã€‚å› ä¸ºæ–‡ç« ç”±æ—¥è¯­è¯­åº�写æˆ�且有敬语表达。如“薬師åƒ�作â€�ã€�â€œé€ ä¸�å ªâ€�ã€�“大命å�—â€�这些都为日语语åº�,按照汉语æ�¥è¯´åº”为“作薬師åƒ�â€�ã€�“ä¸�å ªé€ â€�ã€�“å�—大命â€�。

  很长时间内,日本贵�和知识分�都特别推崇汉字,认为会使用汉字写作,是�常尊贵的。所以日本的文字作�就��多了起�。奈良时期的《日本书纪》《�事记》用的是汉�和文,平安时期连�廷的公文和官方文件都是用汉�和文写的。

  《�事记》 书影

  日本人自己的文字——��产生

  虽然日本知识分å­�用汉字用得很溜,但这时的汉字对日本æ�¥è¯´ï¼Œä»�旧是一ç§�外æ—�文字。日语和汉语终究是两个ä¸�ä¸€æ ·çš„è¯­è¨€ç³»ç»Ÿï¼Œæ—¥æœ¬äººåœ¨ä½¿ç”¨æ±‰å­—çš„è¿‡ç¨‹å°±ä¼šé�‡åˆ°å¾ˆå¤šé—®é¢˜ã€‚比如,日语中有很多助è¯�ã€�敬语,但这些汉语中通通都没有。为了表示这些è¯�,日本人就想出了一个办法,去掉汉字的æ„�义,å�•纯借用汉字æ�¥æ ‡å‡ºæ—¥è¯­çš„读音,让日语中的å�£è¯­è¯»éŸ³èƒ½ä»¥æ–‡å­—的方å¼�记录下æ�¥ï¼Œç”±æ­¤äº§ç”Ÿäº†â€œä¸‡å�¶å�‡å��â€�。

  ��万���的�展,在平安�期,日本�展出了自己真正的文字——片��和平��。

  片å�‡å��的“片â€�,一般认为是部分的æ„�æ€�,为了简化万å�¶å�‡å��的书写,å�–一个汉字的一部分,比如“伊â€�å�ªå�–“亻â€�,用æ�¥æ ‡éŸ³ã€‚也有学者如陆锡兴认为,片å�‡å��由中国的å�Šå­—å�‘展而æ�¥ã€‚

  å�Šå­—是在åˆ�å”�å‡ºçŽ°çš„ï¼Œæœ‰éŸ³æ— ä¹‰ï¼Œå�–字的一å�Šç”¨æ�¥æ ‡éŸ³ï¼Œç”¨äºŽè®°ä¹�谱。

  平å�‡å��æ˜¯å¼˜æ³•å¤§å¸ˆç©ºæµ·æ ¹æ�®ä¸­å›½çš„è�‰ä¹¦åˆ›é€ 的。è�‰ä¹¦åœ¨å”�æœ�很å�—æ¬¢è¿Žï¼Œç©ºæµ·åœ¨é•¿å®‰å­¦ä¹ æœŸé—´ï¼Œä¹Ÿå�—到了è�‰ä¹¦å½±å“�。为了让万å�¶å�‡å��更容易书写,空海便用è�‰ä¹¦å†™ä¸‡å�¶å�‡å��,写è�‰äº†çš„万å�¶å�‡å��å°±å�«å�šâ€œè�‰å�‡å��â€�。å�Žæ�¥ä¸ºäº†è®©è�‰å�‡å��与汉字区分开æ�¥ï¼Œæ—¥æœ¬äººå¹²è„†å°†è�‰å�‡å��写得更è�‰ï¼ŒäºŽæ˜¯æ—¥æœ¬å°±æœ‰äº†å¹³å�‡å��。

  由万����展而�的平��

  平å�‡å��ã€�片å�‡å��出现之å�Žï¼Œæ—¥æœ¬æ–‡ç« 就慢慢å�‘展æˆ�了汉字å�‡å��æ··å�ˆæ–‡çš„æ ·å­�。

ã€€ã€€æ±‰å­—åœ¨ä¼ å…¥æ—¥æœ¬çš„æ—¶å€™ï¼Œä¸ºäº†ç�†è§£æ±‰è¯­æ–‡ç« ,日本人å�‘明了训读。用“一â€�“二â€�等“返点â€�符å�·å¯¹æ±‰è¯­æ–‡ç« å�šè¯­åº�上的调整,调å‰�或调å�Žï¼Œå¥½æŒ‰ç…§æ—¥è¯­çš„语法顺åº�进行阅读。日本人还在行与行之间用å°�å­—åŠ å…¥æ—¥è¯­åŠ©è¯�ã€�敬语ã€�活用è¯�尾等,这些日语助è¯�最开始用符å�·â€œÂ·â€�表示,å�Žç”¨ä¸‡å�¶å�‡å��表示。

  å�Žæ�¥ï¼Œæ—¥æœ¬äººåœ¨å†™æ–‡ç« 的时候也用了这ç§�方法:汉字和用万å�¶å�‡å��表示的日语助è¯�ã€�敬语混å�ˆä¹¦å†™ã€‚比如用æ�¥è®°è½½å¤©çš‡å�£è¿°å‘½ä»¤çš„å®£å‘½ä½“å°±æ˜¯è¿™æ ·å†™æˆ�的。宣命体的写作有两ç§�æ–¹å¼�,一是万å�¶å�‡å��å’Œæ±‰å­—å†™å¾—ä¸€æ ·å¤§ï¼Œç§°ä¸ºå®£å‘½å¤§ä¹¦ä½“ï¼ŒäºŒæ˜¯ä¸‡å�¶å�‡å��写æˆ�é� å�³å°�字,称为宣命å°�书体。

  片å�‡å��ã€�å¹³å�‡å��å½¢æˆ�之å�Žï¼Œå°±å�–代万å�¶å�‡å��放入了宣命体中,å�‡å��å’Œæ±‰å­—å†™å¾—ä¸€æ ·å¤§çš„å®£å‘½å¤§ä¹¦ä½“å°±è·ŸçŽ°åœ¨çš„æ±‰å­—å�‡å��æ··å�ˆæ–‡æ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆåŒºåˆ«äº†ã€‚

  废汉字�动,日本中的汉字越�越少

  江户时代晚期,批评汉字的声音开始出现。1866年,�岛密�江户将军德�庆喜递交了《汉字御废止之议》,但当时的德�幕府正处于风雨飘摇�自身难�的时候,�岛密的��并没有得到采纳。明治天皇上�之�,�岛密继续上书,认为汉字难学难用,学起�费时费力,建议全部改为平��。�岛密上表n次��,但都没有被政府采纳。1873年,他和山田敬三等人��起�了《与日文废汉字之义》,想直接上交给天皇,利用�勅的力�强制推行。

  大久ä¿�利通知é�“å�Žæ‰¹è¯„说:有很多贵æ—�都在使用汉字,如果è¦�废除汉字全部改为平å�‡å��,就得先打倒这些贵æ—�ï¼Œä½ ä»¬æœ‰ä»€ä¹ˆæ‰“å€’è¿™äº›è´µæ—�的好办法å�—?å—¯?

  �使被怼,�岛密�然没有放弃。他在1873年创立了�蒙社,2月份开始�行全部用平��写�的《�日平��新闻》,虽然三个月之�就�刊了。

  尽管存在废除汉字的声音,但当时的日本政府ä¸�仅没有废除汉字,å��è€Œåœ¨åˆ›é€ æ±‰å­—ã€‚æ˜Žæ²»ç»´æ–°çš„æ—¶å€™ï¼Œæ—¥æœ¬å¼€å§‹å�‘è¥¿æ–¹å­¦ä¹ ï¼Œç”¨æ±‰è¯­è¯�翻译西洋学术新å��è¯�,如“邮便â€�“电è¯�â€�“科学â€�“哲学â€�等。å�Žæ�¥æ—¥æœ¬åˆ›é€ 的一些汉字è¯�ç”šè‡³ä¼ å›žäº†ä¸­å›½ã€‚

  日本人想�废除汉字的想法从江户晚期以�,一直没有中断。为了�制��少汉字的使用,日本�了很多努力:

  1921年,临时日语调查会调查日本汉字的使用情况,指出�学教育中有3700个汉字。

  还是1921年,东京ã€�大阪å��四家报社å�‘全国新闻界æ��出希望é™�åˆ¶æ±‰å­—ï¼Œå› ä¸ºåœ¨æŠ¥åˆŠä¸Šæ— é™�制使用汉字å��分浪费时间和金钱,而且普通读者也ä¸�是很懂。

  1923年,日本政府第一次制定��社会的�制汉字方案——《常用汉字表》,规定常用汉字1962个。

  1942å¹´ï¼Œå› ä¸ºäºŒæˆ˜æœŸé—´å›½ç²¹ä¸»ä¹‰æŠ¬å¤´ï¼Œæ±‰å­—ä¸»æŸ¥å§”å‘˜ä¼šåˆ¶å®šã€Šæ ‡å‡†æ±‰å­—è¡¨ã€‹æ—¶ä¸ºäº†è¿Žå�ˆåºŸé™¤æ±‰å­—ä¸»å¼ è€…ï¼Œå°†æ±‰å­—è¡¨åˆ†ä¸ºå¸¸ç”¨æ±‰å­—(1134)ã€�准常用汉字(1320)ã€�特别汉字(74)三部分,共计2528字。

  但是此举é�­åˆ°äº†å��对废除汉字的人的强烈å��å¯¹ï¼Œæ–‡éƒ¨å¤§è‡£æ¡¥ç”°é‚¦å½¦è¯´ï¼Œæ±‰å­—ä¼ åˆ°æ—¥æœ¬ä¸€å�ƒå¤šå¹´åº”该得到尊é‡�,制定汉字表ä¸�是为了é™�åˆ¶æ±‰å­—ï¼Œè€Œæ˜¯ä¸ºäº†åˆ¶å®šä¹‰åŠ¡æ•™è‚²çš„æ±‰å­—æ ‡å‡†ã€‚æ‰€ä»¥ã€Šæ ‡å‡†æ±‰å­—è¡¨ã€‹åŽ»æŽ‰äº†å¸¸ç”¨æ±‰å­—ã€�准常用汉字ã€�特别汉字的划分,规定为2669字。

  1946年,日本政府进行了一次文字改�,出�《当用汉字表》,规定汉字为1850个。

  2010年,日本政府出�《常用汉字表》,共2136字。

  虽然日本人一直在为废除汉字ã€�å‡�å°�å­¦ä¹ éš¾åº¦è€ŒåŠªåŠ›ï¼Œä½†å®žé™…ä¸Šæ—¥è¯­ä¸­çš„æ±‰å­—ä¾�然是日语ä¸�å�¯æˆ–缺的一部分。日本想è¦�彻底摆脱汉字,å�¯èƒ½å¾—很久很久很久之å�Žäº†ã€‚

在线咨询

�费试�

相关文章

bet体育365官网用什么浏览器 辭典檢視

辭典檢視

07-22 阅读 4209